最佳回答

在英语中,我们使用"an excuse for"而不是"an excuse of"是因为"for"在这里表示目的或原因。这种用法是常见的,并且与"for"在其他语境中的常见用法一致。 例如: - I need an excuse for being late.(我需要一个关于迟到的借口) - He gave an excuse for not attending the meeting.(他给出了一个不参加会议的借口) - She made up an excuse for not finishing her homework.(她编了一个没完成作业的借口) 在上述示例中,"for"表示了每个句子中与借口相关的原因或目的。 另一方面,"of"通常用于表示物体的所有权或来源,或表示某个事物的一部分。因此,在这种情况下,"of"并不与"excuse"的含义相匹配。 所以,我们使用"an excuse for"来表示借口的目的或原因。
老年助餐服务,是一项既暖胃又暖心的重要民心工程。,在临时停火期间,汗尤尼斯的一家橄榄油加工厂终于开动机器,然而燃料短缺是他们不得不面临的问题。
曾有分析表示,OpenAI的动荡肯定会对作为最大股东兼合作伙伴的微软造成负面影响,而在这之后,微软很有可能会借机争取董事会席位。,在龙岗艺文新地标龙城CC创意街区,感受龙城文化焕新;
便民才是硬道理 和多数单位一样,该段传统的事务办理方法是提交纸质申请单,由各级管理人员逐级签字审批。,运营商们仍对第三季的大促保持谨慎,这一现象将延续至第四季度和节日季。
其战略布局准确,精心挑选了欧洲、拉美、东南亚等关键市场进行深入开发。,”后张村党支部书记张超告诉记者。
本文共有7705人参与回答,点击这里发表你的个人建议吧!
最近更新
上将:42岁的洪学智被授予上将军衔!成为57名开国上将之一!
政府和公共服务时间:2025-05-22阅读:26865 2759条回答